Veinticinco añitos y una vida que nació en Cuba y creció entre europa y Cabo Verde.
Mayra Andrade es una de esas artistas para gustos exquisitos que no llegan a las radios comerciales y cuya calidad la ha hecho merecedora de muchos reconocimientos de los más elevados cenáculos de la música.
Autodidacta, ella compone de oido y recoge especialmente el misterio de sus islas y el mar, en que se mezcla la vida de marineros, colonizadores, aventureros y esclavos. Mitos, leyendas, alegría y dolor exuberantes, confundidos con el rumor de las olas y transmutados por horizontes sin fin.
Gracias al blog: “Algo de Música y tal vez otras cosas..” , tenemos la gran satisfacción de presentarles a Mayra Andrade. Un placer en Sol (y luna también) mayor. (Jesús Hubert)
Navega
Oh vida di már, vida di piskador
Regrésu tom nsértu tenê-m kurasom ku dor !
Alê-m li xintádu, na kais di bu partida
Xintidu angustiádu i lágrimas di amor.
Má ku tudu fé m-ta djobi seu,
M-ta pidi Deus pa bránda már
Pa bu navega kaminhu di vólta
Ku bóti karegádu pa um diâ más diskansádu.
Mudjer di piskador ku se sánta na altár
Um véla pa kada noti...
Obi som di nha búziu, bem pa mi
Ka bu bai más lonji ki si...
Oh már! oh seu !
Trazê-l pa pértu-mi !
Dixâ-l p-e bem brasâ-m !
Mayra Andrade es una de esas artistas para gustos exquisitos que no llegan a las radios comerciales y cuya calidad la ha hecho merecedora de muchos reconocimientos de los más elevados cenáculos de la música.
Autodidacta, ella compone de oido y recoge especialmente el misterio de sus islas y el mar, en que se mezcla la vida de marineros, colonizadores, aventureros y esclavos. Mitos, leyendas, alegría y dolor exuberantes, confundidos con el rumor de las olas y transmutados por horizontes sin fin.
Gracias al blog: “Algo de Música y tal vez otras cosas..” , tenemos la gran satisfacción de presentarles a Mayra Andrade. Un placer en Sol (y luna también) mayor. (Jesús Hubert)
Navega
Oh vida di már, vida di piskador
Regrésu tom nsértu tenê-m kurasom ku dor !
Alê-m li xintádu, na kais di bu partida
Xintidu angustiádu i lágrimas di amor.
Má ku tudu fé m-ta djobi seu,
M-ta pidi Deus pa bránda már
Pa bu navega kaminhu di vólta
Ku bóti karegádu pa um diâ más diskansádu.
Mudjer di piskador ku se sánta na altár
Um véla pa kada noti...
Obi som di nha búziu, bem pa mi
Ka bu bai más lonji ki si...
Oh már! oh seu !
Trazê-l pa pértu-mi !
Dixâ-l p-e bem brasâ-m !
TUNUKA
Tunuka
Mayra Andrade
Tunuka, Tunuka bála
Ki tem koráji, é só Tunuka di meu
Sukuru ka da-l kudádu,
Ka duê-l xintidu, ki fari duê-l korasom.
Tunuka é nós ki bai,
É nos ki bem, é nos ki fika li-mé.
Nu uni korasom,
Nasionalidádi dja-nu tem dja,
Nu mára nós kondom, nós limária nu dexâ-l la.
É nós ki mbárka pa Sam Tomé
Injuriádu marádu pé
Mi ku bo ki stába la mé
Tudu m-dádu m-da-u també
Na nós pom di kada diâ, oxi dretu manham mariádu
Ramediádu ka tem midjor
Ki spéra m-dádu m-da-u també.
Tunuka kre-u ka pekádu
Da-u ka ta fládu, má só bu da-m ki tenê-m.
Tunuka, Tunuka, Tunuka
Tunuka,Tunuka, é ti si ki-m tem pa-m fla-bu.
(solo)- Tunuka,t,t,t,t, é ti si ki-m tem pa-m fla-bu…
No hay comentarios.:
Publicar un comentario
Espero tu amable comentario