Traduzca el blog a 33 idiomas / It translates blog to 33 languages


| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |

viernes, febrero 22, 2008

My Way_Canta: Frank Sinatra

La música como la poesía es un lenguaje síntesis que permite expresar muchos contenidos y experiencias del alma humana que seria difícil comunicar con propiedad por otros medios.

Y no es solo la letra o la melodia, sino tambièn los matices de la voz, la ejecuciòn musical y los arreglos que componen un todo que nos permite entenderla, más allá del sentido literal o formal de la obra, e identificarnos con ella y su mensaje esencial.

Honda filosofía y comprensión del sentido de la existencia humana, expresa “MY WAY” , tema compuesto por Jacques Revaux e interpretado magistralmente por “la voz” inolvidable de Frank Sinatra. (Jesús Hubert)




And now, the end is here
Y ahora que el fin está próximo,

And so I face the final curtain
y entones yo encaro la última cortina

My friend, I'll say it clear
Mi amigo, yo lo diré claramente,

I'll state my case
Voy a exponer mi situación

Of which I'm certain
De la cual yo tengo certeza

I've lived a life that's full
Yo viví una vida que está completa,

I traveled each and every highway
Yo viaje por cada una y en todas las rutas.

And more, much more than this
Y más, mucho más que eso,

I did it my way
lo hice a mi manera...

Regrets, I've had a few
Pesares, tuve unos pocos.

But then again too few to mentio
Mas, por otro lado, pocos también para mencionar.

I did what I had to do
Yo hice lo que tenía que hacer

And saw it through
Y perseveré hasta el fin

Without exemption
sin excepciones.

I planned each charted course
Yo planeé cada paso elegido

Each careful step upon the by way
Cada paso cuidadoso a lo largo del camino

And more, much more than this
Y más, mucho más que eso,

did it my way
Yo lo hice a mi manera...

Yes there were times
Si, hubo ocasiones,

I'm sure you knew
Que yo tengo certeza que usted sabe

When I bit off more than I could chew
Cuando mordí más de lo que podía masticar.

But through it all
Pero, en medio de todo,

When there was doubt
Cuando había dudas,

I ate it up and spit it out
Yo , lo comí y lo escupí hacia fuera

I faced it all and I stood tall
Yo en frente a todo me mantuve de pie,

I did it my way
Yo lo hice a mi manera...

I've loved, I've laughed and cried
Yo amé, yo reí y lloré

I've had my fill, my share of losing
Tuve mi parte, mi porción de pérdidas.

And now, as tears subside
Y ahora, a medida que las lágrimas disminuyen,

I find it all so amusing
Yo encuentro todo eso tan divertido

To think I did all that
De pensar que hice todo aquello,

And may I say, not in a shy way
Y puedo decir, no de una manera tímida...

Oh no, oh no, not me
Oh no, oh no, no yo,

did it my way
Yo lo hice a mi manera...

For what is a man?
Pués, que es un hombre?,

What has he got?
O que él poseyó?

To say the things
Para decir las cosas

He truly feels
Que él siente sinceramente

And not the words
Y no las palabras

Of one who kneels
De alguien que se arrodilla.

If not himself
Si no fue él mismo,

Than he has not
Entonces él no tiene nada.

The record shows
El registro muestra:

I took the blows
Que yo soporté los golpes,

And did it my way
Y lo hice a mi manera

Yes, it was my way
Si, yo lo hice a mi manera

No hay comentarios.:

Publicar un comentario

Espero tu amable comentario