Traduzca el blog a 33 idiomas / It translates blog to 33 languages


| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |

domingo, marzo 23, 2008

El Perù nació serrano_Canta: Bertha Barbaràn

Partir. Quedarse. Dividirse solo en la mente. Porque en el espirirtu ùnico seguiremos unidos, por siempre.

Bertha Barbaran, voz y alma de la canción andina del Perù ya partiò: El 1º de Marzo del 2008.

Se va, y se queda con nosotros el espíritu de una madre. Madre, como creadora vocal, Madre, como corazón generoso. Madre como madre amorosa.

Ella ya había empezado a partir cuando hace unos años se le adelantó su compañero de toda la vida. Sin èl, Bertha ya no estaba completa y ya se estaba yendo. Asi se le sentía.

Bertha se hizo una con el sentimiento de su Cora Cora querida, tierra de sus padres. Y su dulce voz seguirà abriendo caminos para quienes sepan pararse con orgullo en cualquier escenario para cantar lo nuestro, sin complejos ni disfuerzos, sin gritos y sin muecas.

Sobriedad, altura, categoría de artista, convicción de Perù…¡Bravo, Bertha, la funciòn ha terminado! (Jesús Hubert)




El Perú nació serrano, de las entrañas del lago azul
del Titicaca puneño; bajo el Sol de los Incas
con el canto de los ríos; entre quenas y antaras
arrullado por el huayno; el Perú nació serrano,
¡El Perú nació serrano!

El Perú se hizo grande, por los caminos que el Chaski unió
valles, mesetas y cumbres; ríos, nevados y selva
llegando a las arenas, más allá de las fronteras
del mar de Tacna y de Tumbes; el Perú se hizo grande,
¡El Perú se hizo grande!

Con un solo corazón Costa, Sierra y Montaña palpitan en nuestra canción peruana.

El Perú hoy es eterno, por el grandioso Cusco imperial
santuario del Machu Picchu, por la sangre esculpida
de Quechuas, Chancas y Aymaras; en el viento y en las piedras
del Sacsayhuamán glorioso. El Perú hoy es eterno;
¡El Perú hoy es eterno! ¡El Perú nació serrano!

No hay comentarios.:

Publicar un comentario

Espero tu amable comentario